<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<>
  <node>
    <title>Ferg062</title>
    <Collections>Deirdre</Collections>
    <Contributor>Linen Hall Library</Contributor>
    <Coverage>1880</Coverage>
    <Creator>Linen Hall Library</Creator>
    <Date>Thursday, February 4, 2016</Date>
    <Format>TIFF</Format>
    <Identifier>Ferg062</Identifier>
    <ItemDescription>Manuscript</ItemDescription>
    <Keywords>Crafty, Quarrel, Usnach</Keywords>
    <Language>English</Language>
    <Path>https://www.niliteraryarchive.com/content/ferg062</Path>
    <Publisher>Linen Hall Library</Publisher>
    <Relation>Linen Hall Library</Relation>
    <Rights>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</Rights>
    <Scannedimage>https://www.niliteraryarchive.com/sites/default/files/Ferg062_0.jpg</Scannedimage>
    <Source>LHL Archive</Source>
    <Transcript>﻿Fit to compare with her&#039;s. I saw her sit,&quot;
The insolent eaves-dropper did go on,
&quot; A perfect goddess, lovely to behold.
Upon a silken couch : she flung her arms.
No ivory fairer, o&#039;er her golden harp.
And played a merry and delightful air
So sweet, I stood as in an ecstacy ;
When that strong traitor who consorts with her.
Spying me, snatched a chessman from the board
And flung it full at me : see here the wound.&quot;
With that he showed his cheek besmeared with blood,
— I would the just Gods it had been his brains. —
And Conor, rising, cried to fetch his arms,
And vowed he would avenge his messenger ;
Then some cried &quot; treason &quot; ; others that denied.
And Cormac called out, &quot; Never better hap
Befall a cranny-haunting, mousing spy ! &quot;
Whereat I judged it well to come away,
And there I left them wrangling noisily. 

DEIRDRE.
It is a crafty pretext for a quarrel ;
That quarrel to be pretext for his death,
And my deliverance into hands abhorred.
Who here ? 

BUINO.
Who here?

PURSUIVANT.
A messenger from Conor, I. 

BUINO.
His will ? 

PURSUIVANT.
He wills that thou deliver up
Naisi the son of Usnach, who stands charged
With wounding to effusion of the blood. 

BUINO.
Under safe conduct is lord Naisi here, 
</Transcript>
    <Type>Text</Type>
  </node>
</>
